Vietnamese to English Translation

Get in touch

QUESTIONS on Vietnamese to English Translation?

EMAIL hello@translatedright.com

vietnamese to english translation

Translated Right provides Vietnamese to English translation at excellent quality with quick turnaround time. With a team of native speakers and certified linguists, Translated Right is trusted by thousands of individuals and corporations to translate a wide range of documents.

Why choose Translated Right?

null

5000+

Global Translators

50+ Languages Available for translation

50+

Languages Supported

Some of Vietnamese to English translation we have handled:

Public Sector Guidelines
Employee handbook
Government and legal reports for translation
Business Reports
Website Translation
Website translation
null
Immigration documents
Get Legal Contracts and Documents Translated with Accuracy by our native legal translators
Employee Contract
And many more!

Korean to English translation: Translators working in Translated Right

Sharon C. K.
Owner

Translated Right managed to translate our website into 3 different languages with great quality and speed. Their service is recommended!

Lauren F.
Manager

All we need to do is to submit our documents online and their team took care the rest. It is really fast and convenient, we will come back again.

John Lim
Senior Executive

The document translation was done with such a great quality that it was contextualised to our industry needs. Thank you for the amazing work!

Tips for Vietnamese to English Translation

Tips when translating Vietnamese to English

Be aware of the linguistic and cultural differences

English and Vietnamese belong to two different language families: Indo-European and Austroasiatic, respectively. This means that the structure and inner logic of these languages are very different, which can make Vietnamese to English translation more tricky.

For example, Vietnamese is a highly analytical language that employs various ‘helper words’ instead of inflection. When you translate Vietnamese to English, you must pay close attention to this fact to be able to translate documents and other types of texts correctly.

There are also significant differences between Vietnamese and western cultures that can affect Vietnamese to English translation as well. An online English translation tool will not be able to pick up the nuanced differences between the Vietnamese language and the English language. 

Vietnamese homographs

In the Vietnamese language, there are a lot of homographs: words that have the same written (and often also spoken) form, but different meanings. In Vietnamese to English translation, such words need special attention.

Even though the context is usually enough to understand homographs, when you translate Vietnamese to English in a business context, it is essential to be very careful with the homographs. It is better to double-check and be safe than sorry.

Work with an experienced translation team

Due to the peculiarities of the Vietnamese language, machine translation is out of the question: even with enough context, a machine cannot deal with homographs and ambiguity as well as a human can.

The highly trained and experienced team of native speakers in our translation company in Singapore can offer high quality Vietnamese to English translation services of any complexity. In order to also understand a new market and the nuances involved in cultural adaption, our localisation services will be useful to you. You can search for keywords such as “Viet to Eng or Viet to English” to learn more about us and our other translation services.

vietnamese translation

Vietnamese Language Background

Latin script

Many languages spoken in Asia are associated with hieroglyphs or alphabets different from the Latin script employed by many Indo-European languages. However, Vietnamese is an Austroasiatic language that is written using the Latin script.

Vietnamese uses the Latin script, based on how it is used in Romance languages, in particular the Portuguese alphabet, with a few digraphs and the addition of nine accent marks or diacritics to create additional sounds or to indicate the tone of each word. These diacritics, often two on the same vowel, make written Vietnamese easily recognizable.

Almost 1500 years old

Proto-Vietnamese, the earliest reconstructable version of the Vietnamese language, is dated around the 7th century CE. Since that time, the Vietnamese language has undergone many changes and transformation. When you translate Vietnamese to English today, it is quite a different language.

Vietnamese has been heavily influenced by the Chinese language over the course of history. According to different estimates, around 50-70% of Vietnamese vocabulary is of Chinese origin.dt_gap height=”15″ /]

One of the world’s top languages

Although Vietnamese (around 77 million speakers) has considerably fewer speakers than English (more than one billion speakers), it can still be counted as one of the world’s top languages.

According to different estimates, it is either in the top twenty or right next to it. Vietnamese to English translation, especially high-quality translation

Popular Vietnamese to English translation phrases

Below are some of the most common and popular Vietnamese phrases and their English translations.

  • Vietnamese Text
  • Xin chào!
  • Chị khỏe không?
  • Chào buổi sáng
  • Họ của bạn là gì?
  • Rất vui được gặp bạn
  • Cảm ơn!
  • Không có chi ạ
  • Bạn có thể giúp tôi?
  • English Translation
  • Hello!
  • How are you?
  • Good morning
  • What is your surname?
  • Nice to meet you
  • Thank you!
  • You’re welcome
  • Could you help me?

Common Translation Services in Singapore

Contact Us: Vietnamese to English Translation

Tell us about your translation needs and we will contact you within 24 hours!